Monday, September 16, 2019

Lecturas del 2018



Stefan Zweig - El mundo de ayer

Nacido en Viena en 1881, Stefan Zweig fue el escritor más exitoso en lengua alemana de principios del siglo XX. En teoría, esta es su autobiografía, pero en realidad va bastante más allá, y como sugiere el título, hace un retrato de la sociedad de la época que le tocó vivir, con sus inmensos cambios sociales. Su niñez discurre en un mundo de normas estrictas, obsesión por el decoro y fuerte arraigo en la tradición; hay anécdotas curiosas, como la de la chavala que vuelve a casa de sus padres en su noche de bodas toda alporizada «porque mi marido intentó desnudarme», o el hecho de que los varones jóvenes intentaban parecer viejos en un intento de inspirar respeto. Posteriormente relata el mínimo impacto de la noticia del asesinato de un noble al que casi nadie tenía aprecio y cómo la enorme guerra que lo siguió lo cambió todo de arriba abajo. Nuevo orden social, nuevos valores e inversión de las costumbres; tras sólo cinco años, a Austria no la reconocía ni su madre. Los años 20 están llenos de confusión, y los 30 van de mal a peor. Mientras tanto, Zweig viaja a Francia, a Alemania, a Estados Unidos, a la Unión Soviética... incluso a Vigo, y todo ello lo describe desde su punto de vista enormemente culto, así como, no lo olvidemos, de clase privilegiada. Además, como cabe esperar de uno de los escritores más importantes de su tiempo (y con una estupenda traducción como la de J. Fontcuberta y A. Orzeszek), es una delicia leerlo, el texto fluye de maravilla y nunca decae el interés. Bueno... casi nunca: la única parte aburrida es la de su época universitaria, en la que visita a varios artistas a los que admira y llena páginas y páginas con una retahíla de alabanzas sin fin que para mí no tiene ningún aprovechamiento. Por lo demás, una joya de libro, casi documento histórico.

Recomendadísimo también de este autor: Momentos estelares de la humanidad, que además ha sido publicado recientemente en gallego por la editorial Kalandraka.




Gaston Leroux - El fantasma de la Ópera

Llevaba años pendiente, y cuando Olga sugirió que viéramos la película juntos (la del musical de Webber) por fin lo leí. No me gustó mucho. Los protagonistas son infantilones y todo me parece muy exagerado. El contrapunto cómico de los directores de la Ópera tiene su gracia, al menos, y el personaje del fantasma está bien trabajado. El misterio del principio, quién es este fantasma, quién no es, también está interesante. Pero confieso que estaba deseando terminarlo. La película... mejor ve otra.



Colin Swatridge - A Country Full of Aliens

Un profesor de universidad inglés que cuenta sus andanzas en Hungría desde su perspectiva de extranjero, de manera hasta cierto punto crítica pero siempre cariñosa. El autor es muy culto pero no presuntuoso; así, siempre busca las razones históricas y culturales que puedan dar sentido a lo que describe, pero no se excede en academicismos. Muy divertido de leer, la verdad, y no menos ilustrativo. Tiene anécdotas muy locas sobre el funcionamiento de las universidades. En las partes que puedo comparar (porque ni yo me muevo en el ámbito universitario ni él en el empresarial) puedo decir que su experiencia se corresponde en gran parte con la mía.



George Orwell - A granxa dos animais

Por H o por B, aún no había leído este clásico, pero por fin subsané ese error. De qué trata ya lo sabéis todos: en una granja, los animales se sublevan, echan a su dueño y nacionalizan los medios de producción, en clara referencia a lo sucedido en un país que ocupa mucho mapa. Lo que no sabía es que todo fuera a ser tan obvio: en efecto, hay un Marx como ideólogo original que nunca llega a ver sus ideas puestas en práctica, una guerra que pierden los blancos, un palacio imperial que se reconvierte en museo, un Stalin y un Trotsky, una KGB (o NKVD para ser más exactos), un himno de la Internacional que posteriormente se sustituye por otro que ensalza al líder... Luego, todas las capas sociales: las gallinas que expresan dudas porque se sienten más agotadas desde que son libres, las ovejas que sólo repiten la consigna y acallan las voces de las gallinas, el caballo estajanovista, hasta un cuervo santurrón al que nadie hace caso. Y por supuesto, las mentiras que se convierten en verdades a base de repetición, las confesiones de delitos desconcertantes y las normas que van mutando sin que nadie se dé cuenta. Es un libro excelente, sobre todo si te gusta este episodio de la historia, y la traducción al gallego de Fernando Moreiras es brillante, inmejorable, pues cada aspecto —incluso la métrica y el ritmo de las canciones, que en el original no son en absoluto arbitrarios— está cuidado al detalle.

Buscando una imagen de la portada me topé con que mi amigo Carlos hizo una reseña bastante más completa en su blog Palacio Onírico.



Patrick Modiano - Catherine Certitude

Lo compré porque tiene ilustraciones de Sempé y para que lo leyera mi madre, que estaba aprendiendo francés, pero luego me enteré de que me había adelantado por mucho y ya había leído otro libro bastante  más largo y complejo. Pero no me arrepiento, es un cuento infantil que se disfruta mucho aunque seas adulto y las ilustraciones son preciosas. Y a mi madre le gustó también. Misión cumplida.

Me acabo de enterar de que este pavo ganó el Nobel de Literatura 2014. Toma ya.



Asociación Fortepan - Elfelejtett Budapest / Forgotten Budapest

Una cosa que me chifla es ver fotos antiguas de lugares que conozco. Como tropiece con una en internet y empiece a tirar del hilo y a saltar de una página a otra, me puedo tirar varias horas tranquilamente. Mejor aún que las fotos de internet son las impresas, sobre todo si están bien seleccionadas y explicadas, y eso es exactamente lo que hace este librito, primero de una serie de diez que están en proceso de ser editados por la asociación Fortepan, gestora de un archivo inmenso de fotos de Hungría de los siglos XIX y XX.




Indro Montanelli - El general De la Róvere (y otros héroes)

Regalo de mi amigo Anselmo, este corto librito narra la historia, basada en hechos reales pero en parte inventada, de un granuja italiano que, durante la segunda guerra mundial, se tiene que hacer pasar por general del ejército, en un favor mutuo con los alemanes que lo tienen detenido. No es una novela cómica, el tono es muy serio, aunque la situación es casi delirante. Existe también una película, que se menciona en el prólogo. Completan este pequeño tomo unas pocas historietas más, de muy pocas páginas cada una, sobre granujas, estafadores e impostores diversos, todos idealizados; parecen salidos de una canción de Joaquín Sabina.



Gábor Görgey - The Night of the Execution

Una novela histórica sobre la Hungría del siglo XX que no acaba de quedar claro si es real o completamente inventada: según se describe al principio, un hombre se presentó en el despacho del escritor para contarle la historia de su vida y que la publique, a condición de que no lo haga hasta después de su muerte. Si esto es cierto o parte de la ficción, lo sabrá el autor. El acontecimiento que lleva a este narrador a contar su vida es la polémica inauguración (esta sí, completamente real) de un monumento a las víctimas del nazismo en la plaza de la Libertad de Budapest, y digo polémica porque mucha gente lo considera un hipócrita lavado de cara fente a un hecho histórico que sucedió con la connivencia de las autoridades de la época. La novela viene a ser un repaso desde el punto de vista del protagonista al siglo que le tocó vivir, con especial énfasis en la época de entreguerras y constantes referencias a la actual democracia. La historia me gustó un montón, pero me costó mucho leerla porque la traducción es espantosa, horrible, mezcla registros, hay nombres que a veces aparecen traducidos y otras veces no, mete expresiones y construcciones demasiado cultas para su contexto que acaban haciendo que la lectura sea farragosa... Recomiendo la obra, pero si sabes húngaro, lee la versión original (A kivégzés éjszakája), que supongo que estará mejor escrita, porque leer la inglesa es agotador.



Bruce Dickinson - ¿Para qué sirve este botón? (Autobiografía)

A lo largo de su vida, Bruce Dickinson ha sido piloto de avión, practicante de esgrima federado, autor de dos libros de humor, productor de cine, empresario, cervecero y cantante de Iron Maiden, entre otras cosas; y salvo la esgrima, los libros y el cine, actualmente sigue haciendo todas esas actividades. Esta es su autobiografía, muy divertida y llena de anécdotas; no es necesario ser conocedor de Iron Maiden para disfrutarla, pero siendo realista, dudo que la lea mucha gente que no siga al grupo. Sea como fuere, la recomiendo.

Curiosamente, nunca en mi vida había leído una biografía, ni auto ni de las otras, y este año leí dos.



Scott Anderson - Fractured Lands: How the Arab World Came Apart

Originalmente un artículo del New York Times con partes recortadas por razones de espacio, posteriormente se publicó el texto íntegro en forma de libro. Con el esperable enfoque totalmente periodístico, y con las vidas de seis personas de distintos países como hilo conductor (entre ellos una activista iraquí, un guerrero kurdo y un miembro del ISIS), Scott Anderson da un repaso a lo ocurrido en el mundo árabe desde 1972 hasta la publicación del texto en el 2016. En estos tiempos en que constantemente oímos o hemos oído noticias del ISIS, de chiitas y sunitas, de primaveras árabes, de Gaddafi y Mubarak, y realmente no entendemos muy bien de qué va todo y cómo se llegó a esas situaciones, un documento como este es extremadamente útil para hacerse una visión de conjunto más allá del «es un tirano que mataba mucha gente y entonces hubo una revolución», porque fuera de las películas las cosas no suelen funcionar así.




VV. AA. - Palabras mayores: 199 recetas infalibles para expresarse bien

Regalo de mi jefa de las prácticas, es otro que llevaba pendiente mucho tiempo, pero como las recetas son muy cortas, se me ocurrió leer una al día, durante 199 días; y así, cada noche me leía una Cousa antes de acostarme o al llegar a casa. Son cuatro autores, y cada uno se encarga de un cuarto del libro. Las primeras 50 recetas son sobre vocabulario y uso de la lengua, quizá las más curiosas y accesibles. Las siguientes 50 están referidas sobre todo a ortotipografía, es decir, uso de comas, paréntesis y demás; a veces se convierte casi en un manual, pero es útil como referencia y hasta te enseña truquillos de Microsoft Word. El tercer cuarto trata de corrección de textos, y es el que menos me gustó, porque en gran parte son quejas sobre lo invisibilizada que está la profesión del corrector a pesar de lo importante que es; tiene bastante más de reivindicación que de «recetas para expresarse bien». Y la última parte habla de impresión editorial, cómo se deben formatear los párrafos, etcétera; cosas que están bien como cultura general pero son de poco provecho si no te dedicas concretamente a eso. ¿Se nota que me gustó mucho más la primera mitad?

1 comment:

  1. Joño joño. Empecé a leer el artículo Fractured Lands cuando lo vi nosecuando, pero me da que no lo acabé.

    m(3+2+1)

    ReplyDelete

QUERIDO LECTOR:

No es necesario estar registrado en ningún sitio para comentar en este blog, pero te agradecería que adjuntaras un nombre, bien "firmando" el comentario, bien eligiendo la opción Nombre/URL (el campo URL puede quedar en blanco sin problema). Da igual que el nombre sea real o falso, eso es lo de menos, pero por lo menos me permite dirigirme a alguien en concreto. ¡Gracias!